Saltar al contenido

Acciones Rápidas y Buscar

Utilice esta herramienta para encontrar rápidamente un recurso o acción.

Servicios para Victimas y Testigos

Acerca de

Visión general

No está solo. Se aconseja a víctimas y testigos que hablen con un Defensor de Víctimas y Testigos. Un defensor escuchará sus inquietudes y estará disponible durante todo el proceso judicial. El defensor también puede proporcionar las referencias necesarias, responder preguntas, comunicar sus preocupaciones al fiscal y acompañar a una víctima o a un testigo a la corte.

Contáctenos

Programa de Víctimas y Testigos

100 E. Clark Ave,
Las Vegas, NV 89101

Estamos ubicados en la Corte Municipal de Las Vegas. Para saber cómo llegar en coche o a pie, haga clic en "cómo llegar" en el mapa de abajo.

Horario: lunes a jueves: 7 a.m. — 5 p.m., viernes a domingo: cerrado

Teléfono: 702-229-2525

Correo electrónico: LVCAVW@lasvegasnevada.gov

 

 

Proceso Judicial

Visión general

Si usted ha sido víctima de un delito menor en la ciudad de Las Vegas, el caso será remitido por el cuerpo de seguridad encargado de la investigación a la División Penal de la Fiscalía de la Ciudad de Las Vegas. El caso será revisado por un fiscal. Si el caso es aprobado para su enjuiciamiento, puede haber varias fechas de corte antes de que el caso vaya a juicio.

Presentación de Cargos

Una persona que enfrenta cargos penales se llama acusado. Cuando se ha presentado una denuncia penal, el acusado debe comparecer ante la corte. El acusado es informado de los cargos y debe declararse culpable, inocente o nolo contendere. Esta es la primera comparecencia en el proceso penal del acusado.

Conferencia Previa al Juicio

El acusado puede presentarse con su abogado. En la conferencia previa al juicio, el fiscal puede hacer una oferta negociada a cambio de que el acusado se declare culpable o no culpable. La oferta y las recomendaciones se basarán en la gravedad del delito, los antecedentes del acusado y la información recibida de los testigos, incluida la víctima. Cualquier oferta de declaración de culpabilidad es determinada por el fiscal.

El abogado defensor informará al acusado de la oferta de acuerdo del fiscal. El acusado puede aceptar la oferta de acuerdo en la conferencia previa al juicio y cambiar su declaración a culpable o no impugnación. Si el acusado rechaza la oferta del fiscal en la conferencia previa al juicio, el caso se programará para juicio.

Es importante que sepa que, si bien tiene derecho a asistir a la presentación de cargos y a la conferencia previa al juicio, no está obligado a asistir a ninguna de las audiencias.

If the defendant accepts the plea-agreement offer at either the arraignment or pretrial conference, there will not be a trial. You will not receive a subpoena. You will not need to testify in court, but you have the right to address the judge prior to the defendant being sentenced. If you would like to be heard by the court at the defendant's sentencing hearing, you must notify the Victim Witness Program at 702-229-2525 as soon as possible. Sentencing is always within the discretion of the judge.

Juicio

Una vez fijada la fecha del juicio, la víctima y otros testigos recibirán una citación para declarar ante la corte. Un acusado se presume inocente hasta que la fiscalía demuestre su culpabilidad más allá de toda duda razonable. Esta es la mayor carga de la prueba en el sistema judicial.

El fiscal presentará pruebas para demostrar que el acusado cometió el presunto delito. Estas pruebas pueden incluir el testimonio de la víctima y de testigos independientes, incluidos agentes policiales, así como fotografías, historiales médicos y grabaciones del 911.

The defendant may present testimony and evidence also. The defendant, however, is not required to present evidence to prove that they are innocent. The judge or jury will hear the evidence and determine if the defendant is guilty or not guilty.

Sentencia

Si el acusado es declarado culpable, el juez decidirá la sentencia apropiada dentro de las directrices establecidas por los Estatutos Revisados de Nevada. La primera y segunda ofensa de Agresión Constitutiva de Violencia Doméstica y Conducir Bajo la Influencia son delitos menores en Nevada. Los delitos menores se castigan con un máximo de seis meses de cárcel y/o una multa de hasta $1,000. Si es declarado culpable, el acusado puede ser obligado a realizar servicios comunitarios, pagar multas y/o restitución, asistir a terapia y/o ser encarcelado.

Violencia Doméstica

¿Qué es la Agresión Doméstica?

La violencia doméstica es un enfrentamiento violento o agresivo que se produce entre parejas, familiares o entre personas que mantienen una relación romántica. La agresión se define como el uso intencionado e ilegal de la fuerza o la violencia contra otra persona.

La violencia doméstica puede darse entre padre e hija/hijo, madre e hija/hijo, un hijo adulto y un padre mayor, pero lo más frecuente es que se produzca entre miembros de una relación íntima (casados o no).

Otros tipos de delitos de violencia doméstica incluyen amenazas a la vida, violaciones de órdenes de protección, acoso, acecho, coerción y destrucción de propiedad privada. A veces se usan armas, a veces se daña la propiedad, y en muchas relaciones, la violencia física aumenta en frecuencia y nivel con el tiempo.

¿Por qué se presentaron cargos?

Si usted es la víctima en un caso que está siendo procesado por la Oficina del Fiscal de la Ciudad de Las Vegas, la persona que lo perjudicó fue objeto de una denuncia penal en su contra por parte del Fiscal de la Ciudad por las siguientes razones:

  • Los agentes de policía que respondieron creyeron que se había cometido un delito y prepararon un informe policial. La Ley Revisada de Nevada exige la detención del agresor en un plazo de siete (7) días a partir del incidente de agresión constitutiva de violencia doméstica. Esa persona debe pasar un mínimo de 12 horas en la cárcel antes de poder ser puesto en libertad.
  • Si los oficiales no pudieron detener a la persona que supuestamente le maltrató, el informe policial se envía a los detectives encargados de hacer cumplir la ley. Un detective revisará el informe y las pruebas. Si procede, el detective presentará el informe y las pruebas a la Fiscalía Municipal para su posible procesamiento.
  • El paquete de arresto o el papeleo presentado es entonces revisado por un abogado adjunto de la ciudad para la consideración de cargos. Si se presenta una denuncia, el abogado adjunto de la ciudad considera que existen pruebas suficientes para acusar al presunto agresor.

¿Qué puedo hacer para retirar los cargos?

Aunque sus deseos como víctima de violencia doméstica son importantes, usted no tiene la capacidad de "retirar los cargos".

You are not the person who files charges. The decision to file charges rests with the City Attorney’s Office. The City Attorney's Office is prohibited by policy and Nevada Revised Statutes from dismissal of charges unless the prosecutor is unable to prove the defendant's guilt beyond a reasonable doubt.

Preguntas Frecuentes

Delito menor o delito grave, ¿cuál es la diferencia?

Generalmente, si el delito cometido en su contra no involucró un arma (como un cuchillo o una pistola) o sus lesiones no resultaron en lesiones corporales graves, entonces se clasifica como un delito menor. Los delitos menores que ocurren dentro de la ciudad de Las Vegas son procesados por la Oficina del Fiscal de la Ciudad de Las Vegas.

¿Cuándo es la próxima audiencia en la corte?

Recibirá una carta por correo con el número de caso. Comuníquese con su defensor de víctimas si no ha recibido esta carta para confirmar que su dirección correcta está archivada.

¿Qué es la restitución?

La restitución es el acto de restaurar o reparar alguna lesión o daño. Esto puede incluir gastos de su propio bolsillo por facturas médicas o el pago de daños materiales causados por el acusado. Para que el fiscal esté al tanto de los costos incurridos, la víctima debe comunicarse con un defensor de testigos de víctimas.

El defensor deberá recibir una copia de los recibos de reemplazo/reparación o de los presupuestos de la reparación. Si es posible, envíe fotos de los objetos dañados al defensor.

Si solicita una indemnización por gastos médicos, deberá remitir las facturas y los historiales médicos a su defensor de víctimas y testigos. Las víctimas de crímenes, que sufren lesiones físicas y buscan atención médica, pueden ser elegibles para recibir asistencia a través del Programa de Compensación para Víctimas de Crímenes del Estado de Nevada (State of Nevada's Victims of Crime Compensation Program).

If the Judge Orders restitution as part of a sentence, the defendant will make payment(s) directly to the Las Vegas Municipal Court, the payment will be processed by the Court and mailed directly to the victim.  If there are any changes to your contact information i.e. address, phone number or email please notify the Victim Witness Program at 702.229.2525.

Solicitudes de restitución de CAO
Solicitud de restitución de CAO en español

¿Y si tengo pruebas adicionales?

Las pruebas adicionales pueden ser revisadas por la Fiscalía Municipal y, en circunstancias específicas, ser utilizadas en procedimientos penales. Si tiene pruebas adicionales, comuníquese con un defensor de testigos de víctimas para averiguar cómo presentar las pruebas.

¿Qué es una Declaración de Impacto de la Víctima ("Victim Impact Statement")?

As a victim of a crime, you have the right to make a statement to the judge before sentencing. The statement can include your views on the crime, the impact the crime has on you and if you have a need for restitution. The statement can be given orally or in writing. If you want to make a Victim Impact Statement in person, you must contact a victim witness advocate prior to the court date. In order to learn the next court date, please call the Victim Witness Program at 702.229.2525.

Si desea escribir una Declaración de Impacto de la Víctima, puede enviarla por email al Programa de Víctimas y Testigos (LVCAVW@LASVEGASNEVADA.GOV) o enviarla por correo a P.O. Box 3930, Las Vegas, NV 89127.

Formulario de Declaración de impacto de Víctimas 
Formulario de Declaración de impacto de Víctimas - Español

¿Cuáles son mis derechos como víctima? 

Declaración de Derechos de las Víctimas 
Declaración de Derechos de las Víctimas - Español

Derechos de las víctimas en el lugar de trabajo (violencia doméstica)
Derechos de las víctimas en el lugar de trabajo (Violencia Doméstica) - Español

Acabo de recibir una citación judicial, ¿qué pasa ahora?

If you have received a subpoena, you must attend Court on the date specified and be on time, unless the matter is called off. Call the number on the subpoena 702.229.6213 the night before the court date to see if the matter is called off. If you do not hear the defendant’s name on the recording, you must appear as scheduled.

Tengo trabajo programado para el día de la corte; ¿cómo debo informarle a mi empleador que me emitieron una citación?

Si ha recibido una citación para comparecer ante la corte, está legalmente obligado a asistir. Informe a su empleador lo antes posible, proporcione una copia de la citación y explique que su comparecencia es obligatoria por ley. La mayoría de los empleadores entienden que las citaciones son obligaciones ordenadas por la corte y se adaptarán a su ausencia. Si el empleador tiene preguntas, puede comunicarse al número que aparece en la citación o al Programa de Víctimas y Testigos al 702.229.2525. 

¿Y si no tengo transporte para ir a la corte?

Advise the Investigator who served you with the subpoena of this issue.  Otherwise, you can contact the Victim Witness Advocates at 702.229.2525 to see if transportation can be arranged.

¿Es obligatoria la citación?

Sí.  No comparecer ante el tribunal después de recibir una citación puede tener consecuencias negativas. 

¿Qué debo llevar a la Corte?

Generally, you just need to appear in Court with your subpoena.  If you have any additional evidence you want the prosecutor to review, please contact 702.229.6201 prior to the date on the subpoena.

¿Y si el acusado continúa contactándome y acosándome?

Call the Victim Witness Advocates at 702.229.2525 and they can discuss getting a Stay Away Order issued from the Court.  They can also assist you with obtaining a protective order against the Defendant.

¿Qué pasa si me están amenazando y tengo miedo de presentarme ante la corte?

Si está siendo amenazado, notifique al abogado o al fiscal. Si se ha cometido algún delito como allanamientos o daños adicionales en su contra, por favor presente un informe policial.

Una vez que esté en la corte, nuestra oficina puede mantenerlo separado del acusado y en una habitación diferente mientras habla con el fiscal para asegurarse de que se sienta seguro. También habrá un mariscal de la corte presente para asegurarse de que se sienta seguro mientras esté en la sala del tribunal.

Si el acusado es declarado culpable, la Corte puede ordenar al acusado que se mantenga alejado como parte de la sentencia. 

 

¿Cómo puedo averiguar quién es el fiscal?

Call the main line at 702.229.6201 with the Defendant’s name and case number.  The front desk can direct to you to the prosecutor handling the matter and/or a Victim Witness Advocate.

¿Podré hablar con el fiscal antes del juicio?

Yes.  Once you appear in court, the prosecutor will meet with you to discuss the facts of the case, explain the trial process and discuss penalties against the Defendant.  If you want to talk to the prosecutor before the trial date, call the Victim Witness Advocates at 702.229.2525 and they can arrange a telephone call or in-person meeting.

¿El fiscal considerará qué castigo quiero que reciba el acusado? tiempo en la cárcel, libertad condicional, asesoramiento sobre salud mental, asesoramiento sobre abuso de alcohol, etc.)

El fiscal siempre tomará en consideración lo que quiere, pero en última instancia será la decisión del fiscal determinar qué tipo de oferta hacer sobre el caso y si hay o no una sanción obligatoria. Los tipos de castigo pueden ser un período de libertad condicional, sesiones de consejería por ira, violencia doméstica, abuso de alcohol o drogas, multas, servicio comunitario y/o prisión o tiempo en prisión. Como víctima de un delito, tiene derecho a hacer una declaración ante el juez antes de la sentencia.  La declaración puede ser por escrito a través de una Declaración de Impacto a la Víctima o verbalmente al momento de la sentencia. 

¿Y si tengo pruebas que la policía no recopiló?

Please contact the Victim Witness Advocates at 702.229.2525 as soon as possible or tell the Investigator who served your subpoena.  You can bring it in on the day of trial, but the trial date may get continued to give the prosecutor and the defense attorney time to review the additional evidence.

¿Qué pasará en la corte?

Una vez que se registra en la corte, un abogado hablará con usted tan pronto como haya una interrupción en la corte.

¿Voy a necesitar testificar?

Si se negocia el caso, no necesitará testificar.  Si el caso sigue adelante con el juicio, tendrá que testificar.  El fiscal responderá a cualquier pregunta que tenga sobre testificar el día del juicio.

¿Puedo retirar los cargos?

En Nevada, una víctima no tiene el poder de “retirar” el cargo. Un caso penal involucra un delito contra el estado de Nevada, no una víctima en particular. El fiscal representa a la ciudad de Las Vegas. Los cargos serán “retirados” solo si el fiscal está convencido de que es lo mejor para la ciudad de Las Vegas hacerlo.

¿Qué pasa si tengo problemas financieros o problemas de salud mental y necesito ayuda?

Comunicar con nuestros defensores de víctimas y testigos al 702.229.2525 para discutir los programas de asistencia.

¿Y si no puedo ir a la Corte ese día?

Haga saber al investigador que está sirviendo con la citación la razón por la que no puede asistir a la corte.  El fiscal podría cambiar la fecha del juicio con previo aviso.

¿Cómo obtengo una orden de restricción o TPO contra mi abusador?

Contact the Victim Witness Advocates at 702.229.2525 to assist with obtaining a restraining order against your abuser.

¿Qué pasa si me mudo o cambio mi número de teléfono?

Avise a nuestra oficina acerca de su nueva dirección y número de teléfono para que podamos mantenerlo actualizado sobre el estado del caso.

El acusado invadió mi propiedad o provocó gastos médicos, ¿puedo recuperar ese dinero?

The prosecutor can ask for reimbursement for some property damage expenses and/or medical bills.  Please contact the Victim Witness Advocates at 702.229.2525 to assist with a restitution request with supporting receipts.

 

Recursos

Violencia doméstica/Acecho/Abuso

SafeNest - 702.646.4981

SafeNest mantiene un albergue confidencial contra la violencia doméstica en Las Vegas; gestiona una línea telefónica de crisis 24 horas al día (que es el único punto de acceso de órdenes de protección de emergencia en el Condado Clark) y una línea de texto por chat; proporciona asesoramiento individual y de grupo; mantiene defensores de las víctimas en los sistemas de justicia y policiales; y ofrece programas de educación, prevención y capacitación contra la violencia doméstica en la comunidad del Condado Clark.

Casa S.A.F.E - 702.451.4203

S.A.F.E. S.A.F.E. House (por su nombre en inglés) es una organización comunitaria sin fines de lucro dedicada a eliminar la violencia doméstica en la unidad familiar proporcionando recursos de intervención en crisis, albergue seguro, consejería, defensa y educación comunitaria.

Línea Directa para Denunciar el Maltrato Infantil  - 702.399.0081

La línea directa de abuso y negligencia infantil recibe informes de abuso físico, abuso sexual, lesiones mentales y negligencia. Cuando denuncia abuso o negligencia infantil, su nombre es confidencial y nunca podrá ser revelado. Los informes también se pueden hacer de forma anónima. 

The Shade Tree -  702.385.0072

La organización Shade Tree proporciona un albergue seguro a mujeres y niños sin hogar y maltratados en situación de crisis. 

Rape Crisis Center - 702.385.2153

La organización Rape Crisis Center ofrece apoyo en situaciones de crisis a las víctimas de agresiones o abusos sexuales. Además, ofrece defensa a largo plazo, acompañamiento judicial y un centro de consejería que atiende a todas las víctimas de agresiones y abusos sexuales. Actualmente, el centro da servicio a todo el Condado Clark.

Línea Directa Nacional contra la Violencia Doméstica -  800.799.7233 

The hotline provides lifesaving tools and support to empower victims and survivors to find safety and live free of abuse. The hotline also provides support to friends and family members who are concerned about a loved one. 

Órdenes Judiciales y de Protección

Centro de Autoayuda sobre Derecho de Familia del Condado Clark - 702.455.1500

La misión del centro es aumentar el acceso a información sobre el sistema legal, proporcionando educación, información, formularios legales, referencias de la comunidad, y otros servicios de apoyo a las personas auto-representadas con asuntos de derecho de familia en el Condado Clark, independientemente de sus ingresos, bienes o ciudadanía.

Programa de Intervención contra la Violencia Familiar (órdenes de protección) - 702.455.3400

La Corte del Octavo Distrito Judicial de Nevada ofrece información sobre órdenes de protección. Una orden de protección es una orden judicial que obliga a alguien a mantenerse alejado de usted por violencia doméstica u otro tipo de conductas. Hay diferentes órdenes de protección disponibles a través de diferentes cortes en el Condado Clark.

Órdenes de Acoso/Acecho - 702.671.3376

Estas órdenes las dicta la Corte de Justicia. Si desea solicitar una orden de acecho / acoso contra un vecino, compañero de trabajo o alguien con quien no tenga una relación doméstica, debe dirigirse a la Corte de Justicia, sección de acecho / acoso, en el municipio donde resida. La oficina de Las Vegas se encuentra en el Regional Justice Center (Centro Regional de Justicia), 200 E. Lewis Ave. 2nd Floor. Una vez que se ha concedido la orden, la corte la envía para su notificación, siempre que haya una dirección con la cual notificar a la persona en el Condado Clark.

Centro de ayuda de derecho civil - 702.671.3976

La misión del Centro de Autoayuda de Derecho Civil (Civil Law Self-Help Center) es aumentar el acceso a información sobre el sistema legal, proporcionando educación, información, formularios legales, referencias comunitarias y otros servicios de apoyo a las personas auto-representadas con asuntos civiles en el Condado Clark, independientemente de sus ingresos, bienes o ciudadanía.  

Asistencia Legal del Sur de Nevada (Legal Aid of Southern Nevada)- 702.386.1070

El Centro de Ayuda Legal del Sur de Nevada es una corporación privada sin fines de lucro 501(c)(3) dedicada a proporcionar servicios legales comunitarios gratuitos a quienes los necesitan.

Recursos Generales

V.I.N.E (VineLink) - 888.268.8463

VINE, pos sus siglas en ingles, (Información y notificación a las víctimas todos los días) es un medio gratuito, seguro y confidencial para acceder a información sobre el estado de los detenidos y casos penales. Debe registrarse para recibir notificaciones para mantenerse informado.

Programa para Víctimas de Crimen - 702.486.2740

El Programa para Víctimas de Crimen de Nevada se dedica a proporcionar ayuda financiera a las víctimas de crímenes violentos que ocurren en Nevada. 

Departamento de la Policía Metropolitana de Las Vegas - Servicios para Víctimas - 702.828.2955

La misión del Servicio de Atención a las Víctimas es ayudar a las víctimas de delitos proporcionándoles intervención en situaciones de crisis, apoyo, referencias y fomentando prácticas de seguridad para reducir la probabilidad de futuras victimizaciones.

HELP of Southern Nevada - 702.369.4357

HELP of Southern Nevada, por su nombre en ingles, ofrece una variedad de programas y servicios para ayudar a individuos y familias a aumentar su independencia y ser menos dependientes de la ayuda del gobierno.

Salvation Army — 702.870.4430
The Salvation Army provides services to those in need. It operates 16 facilities and more than 20 programs and services throughout southern Nevada.

Westcare Nevada Inc - 702.385.3330

WestCare offers a variety of services, including substance abuse, mental health, homelessness and domestic violence/sexual assault services.

Salud mental/Consejería

Servicios de Apoyo

Conéctese con nosotros

Suscríbase e Infórmese

Suscríbase a los boletines informativos de la ciudad y reciba rápidamente la información más reciente.

Índice

Información de la Ciudad

Derechos de autor 2025 por ciudad de Las Vegas